Rhodie vrbis a turchis obsidio : venera[m] di Fratris // Dominici Saluatoris : Castellanie emposte eiusde[m] // ordinis thesauratii opera impressa : Finit feliciter // pridie k[a]l[enda]s Marcii.Anno Mº.ccccº.lxxxiº. // LAUS DEO

Algunos colofones dan una información parcial que no incluye una serie de datos importantes.  En este, el impresor solo ha señalado la fecha pero no el lugar ni su nombre. Estas ausencias pueden favorecer la confusión a la hora de atribuir la obra a un determinado taller. Esta edición es un ejemplo: se creyó impresa en Barcelona por Juan de Salzsburgo y Pablo Hurus (GW 6008), cuando en realidad,  Hurus ya estaba establecido en Zaragoza desde 1476 llevando consigo los tipos de romana que ya había usado con Salzsburgo.

Se conserva un estado de esta edición con variante en la última hoja que confirma este hecho. Vindel (IV, 9) reproduce los dos colofones. El conservado en la Real Biblioteca se imprimió primero; el ejemplar de la Biblioteca Vaticana verifica que, una vez impresos varios ejemplares, se detectaron dos erratas y se corrigieron sobre la marcha: una de puntuación, en la línea 5 y otra en la línea 7, donde se sustituye eis por ei[us]. Más decisiva es la supresión de la palabra pridie por Cesarauguste, para dejar constancia del lugar de impresión.